Description
Wetland along the Canal d'Aire à La Bassée. An ornithological observatory has been set up on the edge of marshes. This nature reserve, made up of ancient basins of the waterways of France, offers shelter to many species of birds. Among the birds you can see here are čírka modrá, lžičák pestrý, polák velký, potápka roháč, hrdlička divoká, kukačka obecná, Chřástal vodní, lyska černá, tenkozobec opačný, kulík bledý,čejka chocholatá, kulík písečný, koliha velká, břehouš černoocasý, slučka malá, vodouš kropenatý, vodouš rudonohý, vodouš kropenatý, bekasina otavní, racek mořský, čáp bílý, kormorán velký, bukač velký, volavka stříbřitá, volavka bílá, volavka červená, volavka rusohlavá, kvakoš noční, kolpík bílý, včelojed lesní, moták pochop, krahujec obecný, Sova pálená, kalous ušatý, ledňáček říční, strakapoud velký, žluna zelená, poštolka obecná, ostříž lesní, Žluva hajní, skřivan polní, rákosník proužkovaný, rákosník obecný, pěnice hnědokřídlá, králíček obecný, králíček ohnivý, kos horský, lejsek šedý, slavík obecný, slavík modráček, bramborníček hnědý, bělořit šedý, konipas horský, konipas luční, linduška luční, pěnkava jikavec, hýl obecný, zvonohlík zahradní, čížek lesní, strnad luční, strnad obecný and strnad rákosní.
_________________________
Français: Du roitelet au balbuzard et les oiseaux des biotopes des zones humide. Un observatoire ornithologique a été aménagé en bordure de marais. Cette réserve naturelle, constituée d'anciens bassins des voies navigables de France, offre le gîte à plusieurs espèces d'oiseaux et ravira les ornithologues qui sommeillent en vous. Accès au sentier de l'observatoire par l'impasse du halage, près du pont Fruchart, dit pont Supply.
Details
Access
By car and bicycle with parking by the road and the canal.
_________________________
Français: En voiture et velo avec un parking en bord de route et du canal.
