Description
Reposoir du Platin is a resting place that welcomes many shorebirds throughout the year at high tide. In winter, at high tide, there are species such as jespák rezavý, jespák písečný, jespák obecný, kulík bledý, kulík písečný, kamenáček pestrý, koliha velká, břehouš rudý and břehouš černoocasý which can be seen in large groups sometimes numbering several hundred individuals. On the gull side, you can observe racek chechtavý ,racek černohlavý, racek bouřní, racek stříbřitý, Racek středomořský or racek žlutonohý. rybák malý and rybák severní often join the party, but rarely number more than twenty.
At low tide, the same waders can be observed on the mudflat, sometimes accompanied by waterfowl such as the kachna divoká, hvízdák eurasijský orlžičák pestrý. The marshes backing onto the path make it possible to observe other more diverse species, such as volavka stříbřitá, volavka popelavá, labuť velká, potápka malá or even the . In terms of waders, the site is also interesting with in particular the jespák křivozobý, pisík obecný, vodouš kropenatý, vodouš šedý, vodouš rudonohý, pisila čáponohá, and many more. There is also a nice variety of passerines, such as konipas horský, konipas luční, rákosník obecný, cistovník rákosníkový, bramborníček černohlavý, bramborníček hnědý and bělořit šedý.
_________________________
Français: Un banc de sable et de galets, qui sert de reposoir à de nombreux petits limicoles, qui peuvent parfois se retrouver par centaines en hiver. Le reposoir du Platin acceuille au cour de l'année de nombreux limicoles à marée haute. En hiver, à marée haute, on retrouve des espèces, comme le jespák rezavý , le jespák písečný , le jespák obecný , le kulík bledý , le kulík písečný , le kamenáček pestrý , le koliha velká , la břehouš rudý et la břehouš černoocasý qui peuvent être observés en grands groupes comptant prfois plusieurs centaines d'individus. Du côté des laridés, on peut observer la racek chechtavý , la racek černohlavý , le racek bouřní , le racek stříbřitý , le Racek středomořský ou encore le racek žlutonohý . Des rybák malý et des rybák severní se joignent souvent au groupe, mais sont rarement plus d'une vingtaine...
A marée basse, les mêmes limicoles peuvent être observés sur la vasièren parfois accompagnés d'anatidés comme le kachna divoká , le hvízdák eurasijský ou encore le lžičák pestrý. Les marais adossés au chemin permettent d'observer d'autres espèces plus diverses, comme l' volavka stříbřitá , le volavka popelavá , le labuť velká, le potápka malá ou encore le kormorán velký . Au niveau des limicoles, le site est assi intéressant avec notamment le jespák křivozobý , le pisík obecný , le vodouš kropenatý , le vodouš šedý , le vodouš rudonohý , l' pisila čáponohá , et bien d'autres... Il y a aussi une belle variété de passereaux, comme la konipas horský , la konipas luční , la rákosník obecný , la cistovník rákosníkový , le bramborníček černohlavý , le bramborníček hnědý et le bělořit šedý.
Details
Access
It is possible to park upstream from the resting place, after the "Les Sables" campsite, at the level of the surf school. You must then continue on foot or by bike for about 500m. A beautiful walk is possible along the coast to the tip of Chay.
_________________________
Français: Il est possible de se garer en amont du reposoir, après le camping "Les Sables", au niveau de l'école de surf.. Il faut ensuite continuer à pied ou à vélo sur 500m environ. Une belle ballade est envisageable en longeant le littoral jusqu'à la pointe du Chay.
