Description
Marais du Brennegi is a great area for bird watching. The ancient salt marshes, sandy peninsula and large mudflats offer a superb environment for observing birds. Among the breeding birds, one can observe kulík mořský, which generally settles on the large sandy beaches. vodouš rudonohý, pisila čáponohá and tenkozobec opačný breed in the old salt marshes to raise their offspring. Other birds, such as , slavík modráček or strnad rákosní, will rather settle in the reedbeds bordering the marshes. Still others, like husice liščí, will prefer environments a a little drier.
In winter, the atmosphere changes, leaving room for a large number of birds. You can see potápka černokrká, berneška tmavá, or hvízdák eurasijský, sometimes present by the thousands! Many gulls are also present in the area, such as racek černohlavý, racek malý or racek bouřní. And, of course, a very large number of waders in the marshy areas, with jespák obecný, jespák malý, kamenáček pestrý and břehouš černoocasý for the most part. During migration, it is the kolpík bílý who pass. On the ground, jespák křivozobý, vodouš šedý and koliha malá are also very present, sometimes accompanied by surprises.
_________________________
Français: Entre le Golfe du Morbihan et la Baie de Quiberon, cette presqu'île offre une zone de quiétude à de nombreuses espèces. Géographiquement située dans une zone propice à l'observation des oiseaux, ces anciens marais salants mariés à une presqu'île de sable et de grandes vasière offrent un superbe milieu pour observer. Parmi les nicheurs, on peut ainsi observer le kulík mořský , qui s'installe généralement sur les grandes plages de sable. Les vodouš rudonohý , les pisila čáponohá et les tenkozobec opačný vont, quant à eux, s'installer dans les anciens marais salants pour élever leurs progéniture. D'autres oiseaux, comme la cistovník rákosníkový , la slavík modráček ou le strnad rákosní , vont plutôt s'installer dans les roselières bordant les marais. D'autres encore, comme le husice liščí , vont préférer des milieux un peu plus secs.
En hiver, l'ambiance change en laissant place à un très grand nombre d'oiseaux. On pourra chercher les potápka černokrká , les berneška tmavá , ou encore les hvízdák eurasijský , parfois présents par milliers! De nombreux Laridés sont aussi présents dans la zone, comme la racek černohlavý , la racek malý ou encore le racek bouřní . Et, bien évidement, un très grand nombre de Limicoles dans les marais, avec les jespák obecný , jespák malý , kamenáček pestrý et břehouš černoocasý pour la plupart. En migration, ce sont les kolpík bílý qui passent. Au sol, en halte, les jespák křivozobý , vodouš šedý et koliha malá sont aussi très présents, parfois accompagnés de surprises.
Details
Access
There is free parking, perfectly located (see map). It is possible to visit the area only on foot.
_________________________
Français: Il y a un parking gratuit, parfaitement situé (voir carte). Il est possible de visiter la zone seulement à pied.

