Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Between the Gulf of Morbihan and the Bay of Quiberon, this peninsula offers a peaceful area for many species.
Marais du Brennegi is a great area for bird watching. The ancient salt marshes, sandy peninsula and large mudflats offer a superb environment for observing birds. Among the breeding birds, one can observe kulík mořský, which generally settles on the large sandy beaches. vodouš rudonohý, pisila čáponohá and tenkozobec opačný breed in the old salt marshes to raise their offspring. Other birds, such as , slavík modráček or strnad rákosní, will rather settle in the reedbeds bordering the marshes. Still others, like husice liščí, will prefer environments a a little drier.
In winter, the atmosphere changes, leaving room for a large number of birds. You can see potápka černokrká, berneška tmavá, or hvízdák eurasijský, sometimes present by the thousands! Many gulls are also present in the area, such as racek černohlavý, racek malý or racek bouřní. And, of course, a very large number of waders in the marshy areas, with jespák obecný, jespák malý, kamenáček pestrý and břehouš černoocasý for the most part. During migration, it is the kolpík bílý who pass. On the ground, jespák křivozobý, vodouš šedý and koliha malá are also very present, sometimes accompanied by surprises.
_________________________
Français: Entre le Golfe du Morbihan et la Baie de Quiberon, cette presqu'île offre une zone de quiétude à de nombreuses espèces. Géographiquement située dans une zone propice à l'observation des oiseaux, ces anciens marais salants mariés à une presqu'île de sable et de grandes vasière offrent un superbe milieu pour observer. Parmi les nicheurs, on peut ainsi observer le kulík mořský , qui s'installe généralement sur les grandes plages de sable. Les vodouš rudonohý , les pisila čáponohá et les tenkozobec opačný vont, quant à eux, s'installer dans les anciens marais salants pour élever leurs progéniture. D'autres oiseaux, comme la cistovník rákosníkový , la slavík modráček ou le strnad rákosní , vont plutôt s'installer dans les roselières bordant les marais. D'autres encore, comme le husice liščí , vont préférer des milieux un peu plus secs.
En hiver, l'ambiance change en laissant place à un très grand nombre d'oiseaux. On pourra chercher les potápka černokrká , les berneška tmavá , ou encore les hvízdák eurasijský , parfois présents par milliers! De nombreux Laridés sont aussi présents dans la zone, comme la racek černohlavý , la racek malý ou encore le racek bouřní . Et, bien évidement, un très grand nombre de Limicoles dans les marais, avec les jespák obecný , jespák malý , kamenáček pestrý et břehouš černoocasý pour la plupart. En migration, ce sont les kolpík bílý qui passent. Au sol, en halte, les jespák křivozobý , vodouš šedý et koliha malá sont aussi très présents, parfois accompagnés de surprises.
There is free parking, perfectly located (see map). It is possible to visit the area only on foot.
_________________________
Français: Il y a un parking gratuit, parfaitement situé (voir carte). Il est possible de visiter la zone seulement à pied.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!